30 Aug Mon, 22nd Week in Ordinary Time

8/29/2021 11:52:02 AM
1 Thess. 4:13-18 / Ps. 95:1,3,4-5,11-13 / Lk. 4:16-30 (Ps Wk II)

HolySpirit-Shalom.jpg

Many in Thessalonica were worried. Jesus had not returned, and some community members had died. Would they miss out on being with the Lord when he returned? Paul had to assure them that no one would be left behind.

The dead would be raised first, and then together with the living, they would all meet the Lord in the air. There is no need to stand in line in God's kingdom, take a number, or book a reservation. Let us strive to trust in God's love and fidelity to us.

In his first public appearance in his hometown synagogue, Jesus amazed his listeners. Jesus claimed that the prophecy from Isaiah was fulfilled in him, but the crowd was not pleased. They knew him and his family and had watched him grow up. It is more difficult to see greatness in those with whom we are most familiar. He also shocked them by insisting that God showed mercy and blessings to those outside Israel, and he cited two examples from the Old Testament. Like many people of all religions, including our own, they were possessive of God. No one owns God, and God does not have favourites or show partiality. We should rejoice at God's kindness and mercy to those outside the fold - it is further proof of God's greatness.

Lord, may my life reflect Your kindness and generosity.   

logo_shalom.jpg

8月30日 ( 一 ) 常年期第二十二週

得撒洛尼前書 4:13-18
聖詠 96[95]:1,3,4-5,11-12,13
路加福音 4:16-30

人人都會在生命不同階段,經歷到與摯愛的親戚朋友的分離。他們的離去為我們的生活蒙上了一層愁雲,有時讓人痛徹心扉,甚至會期望他們能奇蹟性地回到自己身邊。這是人面對痛苦還沒有接受,也是最艱難的階段。借著今天的讀經,我們可以修復內心的傷痛。主耶穌的復活給予我們希望和力量,因為祂的復活是我們信仰的根基。我們將所有的思念和傷痛,內疚與失落,無助與憤怒,在祈禱中向那位掌管生命的主表達,使我們的哀怨在天主內得以申述,靜靜地在祂內憩息。

祂會在你生命的低谷中不離不棄地陪伴著你,祂必俯聽你的聲音,也必垂允你的祈禱。有時我們會以為他們的離去「彷彿是歸於泯滅;其實,他們是處於安寧中」(智3:3),在天主內獲享永恆的喜樂與平安。

親愛的主,祢帶給祢所愛的人們喜樂、釋放、光明和自由,請在我們所處的哀傷、奴役、黑暗和壓迫中,施予援手,解救我們。

(theology.org.hk)
Lên đầu trang