21 Jan Thu, 2nd Week in Ordinary Time - St Agnes, Virgin & Martyr

1/20/2021 11:05:46 AM
Heb. 7:25-8:6 / Ps. 39:7-9,10,17 / Mk.3:7-12 (Ps Wk II)

HolySpirit-Shalom.jpg

Jesus never looked on majesty as something to be selfishly enjoyed. Jesus is the unique example of divine majesty and divine service combined. He knew that he had been given his supreme position, not to guard it jealously in splendid isolation, but rather to enable others to attain to it and to share it. He removed the barriers between God and humanity; he built a bridge across which we could go into the presence of God.

In today's Gospel, we see Jesus sternly bidding the evil spirits to remain silent. The popular idea of the Messiah was of a conquering king who, with his mighty armies, would defeat the Romans and lead the Jews to freedom.

Jesus thought of Messiahship in terms of love; the people thought of Messiahship in terms of Jewish nationalism. Hence, before there could be any proclamation of his Messiahship, Jesus had to educate the people into the true idea of what it meant. He saw in Messiahship a way of service, of sacrifice and of love with a cross at the end of it.

Lord, you have called us to be humble servants in Your vineyard. Grant us the grace to be humble servants of the Kingdom of God. 
 


logo_shalom.jpg

1月21日( 四 )   常年期第二週 聖依搦斯(貞女、殉道)

希伯來書 7:25-8:6
聖詠 40[39]:7-8,8-9,10,17
馬爾谷福音 3:7-12

公元三世紀末,聖女依搦斯出生於羅馬貴族,十歲已立志守貞。由於貪戀她的家財和美貌,不少人登門求親,但一律被她自稱「已許配給基督」而拒絕。聖女終於在十三歲時被老羞成怒的總督逮捕,面對著威逼利誘,她寧死不屈,最後從容接受斬首,奔赴天鄉。

聖女的不慕浮華,在今天看來別具深意。因為我們眼見社會上愈來愈多人為了權勢私慾而出賣自己的靈魂,甘心作賤自己,禍害他人。換一個角度看,若今天有個十三歲的女孩,為堅持自己的信念而抗拒權貴,可能就會被一些人說是無知,說是受了別人唆使;因為那些人根本不明白,天主早在每個人心中播下真善美,只是隨著年月漸長,有人棄善從惡,終陷於罪垢而不自知。

聖女渴慕的,就是今天讀經中所舉揚的那位盟約的中保、甘於為人類犧牲的耶穌。唯有讓耶穌進入我們心中,我們的創傷才能得到治愈,甚至讓邪魔在我們面前俯伏。
 
天主,願我畢生如小孩般愛慕祢。聖依搦斯,為我等祈。


DAILY READINGS

PRAYING WITH THE CHURCH
Pope Francis urges reconciliation in message to Church in China
HOW TO PRAY WITH SHALOM
(theology.org.hk)

Lên đầu trang