15 Sep Wed, 24th Week in Ordinary Time. Our Lady of Sorrows

9/14/2021 8:07:31 PM
Heb. 5:7-9 / Ps. 30:2-4,5-6,15-16, 20 / Jn. 19:25-27 or Lk. 2:33-35 (Ps Wk IV)

HolySpirit-Shalom.jpg

We become not only what we eat and drink, but what we think and say, Paul warned his community to keep their worship - mostly the Eucharist - pure and uncontaminated. They were not to mix it with other forms of worship, especially when it weakened their commitment to Christ. It is important for us to have the highest spiritual ideals and to remain focused on them. Our world brings us many distractions, and sometimes they are hidden or difficult to recognise.

As Jesus hung on the cross and prepared to depart from this world, he was still compassionate and concerned for others. He wanted to care for his mother, so he gave her into the hands of the Beloved Disciple, who stood at the foot of the cross with her. He was also concerned for this disciple, so he blessed the disciple's community with the presence of his mother. Last of all, he was concerned for believers in all ages, even today. He left us his own mother as our mother too, someone to whom we can pray for blessing, comfort, and guidance. The Church is expected to be a family, but often we do not show this. We should show the same love, compassion, and care for one another that Jesus showed for Mary and that she shows for us.

Lord, may my worship and intentions always be pure.  

logo_shalom.jpg

9月15日 ( 三 ) 痛苦聖母

希伯來書 5:7-9
聖詠 31[30]:2-3,3-4,5-6,15-16,20
若望福音 19:25-27 
或 路加福音 2:33-35

這個紀念瑪利亞一生所受的痛苦的紀念日,緊貼著昨天的耶穌光榮十字聖架節。這樣的安排,絕非偶然,而是特意提醒我們,瑪利亞所受的苦和她聖子耶穌所受的苦,兩者之間的關係;尤其瑪利亞站在十字架旁,伴著耶穌,直到祂呼出最後的一口氣。瑪利亞一生所受的苦,跟她同耶穌的關係,緊密相連,不可分割。

在今天的紀念日,我們不妨停下來,回想一下我們自己的母親所受的苦難。一位詩人簡潔地表達了為人母親的苦:「她們為我們的來(我們的出生)與去(我們的死亡)受盡折磨」,尤其當孩子比母親早逝。我們不能輕看世上的痛苦,尤其母親們與她們的子女們所承受的種種苦難。

雖然瑪利亞是降生成人的天主之母,卻沒有因而免去不用受苦。她與耶穌緊密相連,正如她跟所有受痛苦折磨的人緊密相連一樣。

聖母瑪利亞,您哀慟欲絕,仍毅然站在十字架旁,倍伴著垂死的親兒。請您在我們不能免去痛苦磨難的塵世旅途中,倍伴著我們,為我們代禱。

(theology.org.hk)
Lên đầu trang