1 Nov Sun ALL SAINTS (A)

10/31/2020 2:34:05 PM
Rev. 7:2-4, 9-14 / Ps.24(23): 1-2, 3-4ab,5-6 / 1 Jn.3:1-3 / Mt.5:1-12a (Psalter proper)

HolySpirit-Shalom.jpg

The Beatitudes give us the ideal description of those who live the law of God perfectly. They are humble, compassionate, non-violent, zealous for justice and righteousness, and untiring workers for peace. They are single-minded in their devotion to God and untainted by worldliness. This way of life is our goal and desire, and when we live it reasonably well, we and those around us are happy and blessed. The multitudes praising God before the divine throne is where we hope to be when we pass from this world. But we are human, and we fall short, sometimes drastically so. We must always remember that our salvation is not a personal achievement, for we wash our robes in the blood of the Lamb. Jesus is the one who makes us holy, and to the Lord be the glory.

When we become children of God, we begin a journey. We do not know completely how it will end or what is in store for us - that will be revealed later. But we do know that we will become more and more like Him, whom we love, and we will see Him face to face. The only appropriate response is humility and gratitude.

Lord, may I see Your face. 
    

logo_shalom.jpg

11月1日( 日 )   諸聖節

默示錄 7:2-4,9-14
聖詠 24[23]:1-2,3-4,5-6
若望一書 3:1-3
瑪竇福音 5:1-12


早前曾有人質疑:教會繁複的封聖程序,令大修會的會士、在物質資源較豐富的教區服務的神職人員、或社會地位較高的教友,較有機會被列入教會的禮儀年曆。於是,「諸聖節」便好像是一個「安慰獎」,頒給那些「在羔羊的血中洗淨了自己的衣裳」的人。這些人是誰?「諸聖」好像把他們說成是一大夥沒名沒姓者的統稱;然而,為我們仍在旅途中教會的信眾,他們是誰可能並不重要,而真正有關係的,是我們能否加入他們的諸聖行列?

如果信仰就是為成為後世景仰的聖人,在禮儀年曆中有名有姓,「成聖」豈不就是一種投資的 回報嗎?耶穌在今天的福音中說明,基督徒真正的福樂,不是在現世留名,而是要被稱為「天主的 子女」。

話得說回來,正如若望一書所說,天主對人的愛情就如慈父對子女的關顧,世人或許不認識我們,但祂又怎會不認識每一個子女的名字呢?


慈愛的天父,求祢增強我們的愛德,讓我們在生活中時時追求成為祢的子女。


DAILY READINGS

PRAYING WITH THE CHURCH
Pope Francis urges reconciliation in message to Church in China
HOW TO PRAY WITH SHALOM
(theology.org.hk)

Lên đầu trang